聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2021考研英语:《经济学人》中英读译Day109

作者:聚创考研网-赖老师 点击量: 1798 发布时间: 2020-06-03 09:15 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


考研英语零基础?复习毫无头绪?聚创考研英语2021基础通关班来帮你~ 详情请戳下方

    

骑自行车的人雷蒙·布里多(2)


He thought he had had a lot of luck, in fact. Over a 18-year career he had chalked up 189 victories in other races, including the Vuelta a España, his only Grand Tour, La Flèche Wallonne, the French national champion-ship and the Paris-Nice (twice) against the great Belgian Eddy Merckx. He also won the Milan-San Remo, though true to form it almost slipped away when he got a puncture 125km from the finishand, on the final corner, was sent the wrong way by a policeman.

译文

实际上,雷蒙认为自己有过很多次好运。在超过18年的生涯中,他已经取得了189次胜利,包括环西自行车赛冠军,他的唯一一次三大环赛冠军,拉弗莱舍-瓦隆赛,法国国家冠军,还有战胜了伟大的比利时车手艾迪·梅尔克斯,拿到尼斯赛冠军(两次)。雷蒙还赢得了米兰-圣雷莫的比赛,尽管他在离终点125公里的地方车胎被刺破了。并且在最后一个拐弯处,一名警察把他送错了方向。 


Yet he held off the chasing field and won, by three seconds. He was also lucky, to his mind, to be cycling at all. The alternative was to be labouring, like his parents, on the rocky hills of Creuse, trying to make the bad soil yield enough to get bread for the table and rent in the landlord's wallet. He had left school at 14, like his three brothers, prepared to toil, but also aware that his best times were when he was racing his bike between the villages onfair-days or speeding round the hills with his brothers, for all the world like one of the grim sleek riders in Miroir-Sprint magazine.

译文

然而,他在比赛中以3秒的优势战胜了对手。雷蒙感到非常幸运能成为一个自行车手。另外一个选择就是成为农民,就像他的父母一样,在克勒兹省的岩石山上,试图让贫瘠的土地长出足够的粮食来填饱肚子,然后给房东交房租。雷蒙14岁就辍了学,像他的三个兄弟一样,准备做苦工,但他也意识到,他最好的时光是在集市上骑着自行车在村庄间穿梭,或与兄弟们在山间疾驰,就像《米洛-斯普林特》杂志上那些冷酷圆滑的骑手一样。


He could never be called sleek, more cuddly, and after his service militairein Algeria pretty fat, but he shook off the weight and became a professional cyclist in 1960, when he was 24. What he did not shake off, but made much of, were his peasant roots. Between races he went back to help on the farm, and his style of cycling—dogged and determined on hills, a bit too leisurely on the time trials—owed something to farm work, too.

译文

他永远不会被称作圆滑的人,更多的是逗人喜爱的人,在阿尔及利亚军队服役后,他非常胖,但他摆脱了肥胖,在1960年成为一名职业自行车手,当时他24岁。但是他没有摆脱而很重视的是他的农民根源。在比赛之余,他回到农场帮忙,他的骑车风格——在山上坚持不懈、意志坚定,在计时赛上有点太悠闲了——也得益于农活。


注释

1.hold off 推迟;拖延

he hospital staff held off taking Rosenbaum in foran X-ray..

医院工作人员推迟了罗森鲍姆的X光检查。


2.shake off摆脱

Businessmen are trying to shake off habits learned under six decades of a protected economy...

商人们正努力改掉60年来在保护主义经济下所养成的那些习惯。


3.prepare to do准备

He had to go back to his hotel and prepare to catch a train for New York.

他不得不回到酒店,准备赶火车去纽约。


推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?




以上是聚创考研网为考生整理的"2021考研英语:《经济学人》中英读译Day109"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析