聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

每日一篇:《经济学人》读译参考 Day193

作者:聚创考研网-赖老师 点击量: 3228 发布时间: 2018-12-30 09:16 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚英聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。

  经济学人:Bartleby专栏:公司必须克服技能短缺(1)


  American companies spent $91bn on staff training last year, almost a third as much again as they did in 2016.That equated to more than $1,000 for every staff member being taught, according to a survey by Training magazine.This shift is highly encouraging. In broad terms, provision of on-the-job training has been shrinking——in both America and Britain it has fallen by roughly half in the past two decades. Companies are often loth to provide it.
  译文
  去年美国公司员工培训支出为910亿美元,比2016年多了近三分之二。《培训》杂志调查表明,那相当于培训一位员工的支出为一千多美元。这样的变化非常鼓舞人心。从广义上来讲,在职培训规定一直在缩水,在美国和英国,过去20年里,培训规定粗略估计缩减了一半。公司通常不愿意提供在职培训。


  A 2009 study from the OECD, a club of mostly rich countries, worried that "industry, left to its own devices, may not have incentives to provide sufficient training."That is because workers may take advantage of their education to transfer their skills to a rival.
  译文
  经合组织2009年的研究表明,富裕国家会社担心“行业,如果顺其发展的话,或许会缺乏提供充足培训的动因。”这是因为员工们可能会利用自己的教育背景带着他们的技能投靠对手。


  Training is even more important in a world of rapid technological change,where low-skilled tasks are increasingly being automated and artificial intelligence (AI) is transforming many services jobs.To have a chance of a long, high-paying career, workers need retraining.
  译文
  在一个科技日新月异的世界中,培训甚至会更加重要,在这样的世界中,低技能工作正在被自动化取代,人工智能(AI)正在改变许多服务型工作。为了有获得长期发展的高薪职业的机会,员工们需要培训。


  At IBM, a computer firm, Diane Gherson, head of human resources, says that employee skills stay relevant for only three years.So training is "the lifeblood of any tech company".IBM created an "AI academy" in which employees take courses from a curriculum, provided by Coursera,an online-learning platform founded by Andrew Ng, an AI pioneer, and Daphne Koller, a computer scientist, both of Stanford University.
  译文
  在IBM电脑公司,人力资源主管黛安·盖尔松表示员工技能相关性只能保持三年。因此,培训是“任何一家科技公司的生命线”。IBM建立了“AI学院”,员工们可以在Coursera平台上上课学习。Coursera是一个在线学习平台,由AI开创者Andrew Ng以及电脑科学家Daphne Koller创办,两人均来自斯坦福大学。


  Roll up for such clickbait as: "Artificial intelligence process re-engineering case study",and "Improving deep neural networks: Hyperparameter tuning, Regularisation and Optimisation".The courses are usually taught online and the staff often study in their own time.Those who complete a course can qualify for a digital "badge" which bolsters their career profile on platforms such as LinkedIn.In 2016-18 more than 200,000 IBM staffers earned 650,000 badges and the average employee undertook 60 hours of training a year.
  译文
  课程比如:《人工智能程序再设计案例研究》以及《改善深度神经网络:超参数调优、正则化以及最优化》。这些课程通常是在线教授,员工们可以利用自己的时间学习。那些完成一项课程的人有资格获得一枚数字“勋章”,以提升他们在一些平台,如领英上的职业形象。在2016年至18年,二十多万IBM员工共获得65万枚勋章,普通员工一年的培训时间为60小时。


  IBM also has a programme that aims to retain workers who might be lured elsewhere.In the past five years, IBM reckons, the proportion of its employees who have advanced digital skills has risen from 30% to 80%.(Digital skills include knowledge of AI, analytics, cloud computing, the Internet of Things and cyber-security.)
  译文
  IBM还有一个项目,该项目目的在于留住那些被挖墙脚的员工。据IBM估计,在过去五年中,拥有高级数字技能的员工比例从30%增至80%。(数字技能包括AI、统计学、云计算、物联网以及网络安全的知识。)


  注释
  1.equate to 相当于
  Retirement does not, in any case, equate to banishment.
  无论如何,退休不同于流放。来源于《WSJ》


  2.shrink 缩小
  It was sold in stores, in shrink-wrapped boxes.
  它在商店中销售,装在收缩抱包装的盒子里出售。来源于《WSJ》


  3.left to its own devices 顺其自然
  If the BBC had been left to its own devices, the world would never have known that Sir Jimmy Savile abused children
  如果英国广播公司听任其摆布,世界就永远不会知道吉米萨维尔爵士虐待儿童。来源于《THETIMES》


  4.proportion 比例
  We also need to keep these figures in proportion
  我们还需保留这样的数字比例。来源于《THETIMES》


 

考研英语复习没有头绪?想要提升自己的英语实力?那就快来围观聚英聚创考研信息网的英语课程哦,2020考研英语全程班不仅有189课时的名师视频讲解,还有配套的讲义和礼品,课程包含导学、基础及强化等,根据最新大纲,实行全年更新的模式,单课时低至1.5元!更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。

推荐阅读:

  1、每日一篇:《经济学人》读译参考 Day192

  2、解锁考研英语新题型的七大技巧


以上是聚创考研网为考生整理的"每日一篇:《经济学人》读译参考 Day193"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析