聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2022考研英语:《经济学人》中英读译Day154

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 969 发布时间: 2021-07-30 09:46 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:查尔斯·耶格尔将军(3)


At 74,700 feet (22,800 metres), and at 2.44 Mach speed, it began to roll uncontrollably, then spin upside down. Completely disoriented, battered by plus and minus g-loads, he remembered his helmet cracking the inner canopy, and not a lot else. At last the plane got upright and, at 25,000 feet, he popped it out of the spin. He had dropped 50,000 feet in 70 seconds. Back in radio contact, he gasped out: Christ! Boy, I'm not doing that any more. It was odd enough that he was in the air anyway. As a boy, running the hills or sitting with his grandfather learning to fish, he never got near a plane, except to see one in the sky. He had no ambitions that way and, with only high school behind him, not enough education.
译文

7.47万英尺(2.28万米)处,以2.44马赫的速度,它开始不受控制地滚动,然后倒转。他完全迷失了方向,受到正负重力的重创,他记得他的头盔打碎了内部的顶棚,而不是其他很多东西。最后飞机直立起来,在2.5万英尺的高度,他把它从旋转中弹出。他在70秒内掉了5万英尺。他对着无线电通讯说,他气喘吁吁地说:天哪!天哪,我再也不会那样做了。不管怎样,他在空中已经够奇怪的了。当他还是个孩子的时候,跑山或者和爷爷坐在一起学钓鱼,他除了在空中看到一架飞机外,从未接近过飞机。他没有那种雄心壮志,只有高中,没有足够的教育。

 

He enlisted in the air force in 1941 as a mechanic, earthbound and easy, because he had already tinkered for years with engines, water-pumps and his father's cable tools for drilling for natural gas. He took up flight training mostly because pilots had beautiful girls on their arms, and hands that weren't dirty. But he became the most decorated pilot in America. In the same strange sort of reversal, he started out with no interest in space and ended up training astronauts. In the 1950s, when space was mentioned, he would dismiss it as a place where he wouldn't be flying, but sitting in a thing controlled by someone else. No doubt the views were pretty, but he couldn't have cared less. And anyway, he had no degree. His ideas changed as the government began to press the space programme and America, in his view, fell far behind the Soviets in developing space technology.
译文

1941年,他作为一名机械师加入空军,脚踏实地,轻松自如,因为他多年来一直在修理发动机,水泵和他父亲用来钻探天然气的电缆工具。他参加飞行训练主要是因为飞行员的胳膊下有漂亮的女孩,手也不脏。但他成了美国最受尊敬的飞行员。同样奇怪的是,他一开始对太空毫无兴趣,最后却训练宇航员。在20世纪50年代,当提到太空时,他会认为它是一个他不会飞行的地方,而是坐在别人控制的东西里。毫无疑问,景色很美,但他却毫不在意。不管怎样,他没有学位。随着政府开始推动太空计划,在他看来,美国在发展空间技术方面远远落后于苏联。


注释

1.upside down 翻滚

When his wife died, his entire world was turned upside down.

他妻子死后,他的整个生活变得一塌糊涂。

 

2.pop out 冒出去

He looked as if his eyes were going to pop out.

他眼珠好像要跳出来似的。

 

3.take up 开始从事

He did not particularly want to take up a competitive sport.

他并不特别想从事竞技体育运动。


以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day154"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析