聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2021考研英语:《经济学人》中英读译Day211

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 961 发布时间: 2020-11-02 09:25 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


2021考研英语作文点睛班开班啦!

你想要的英语作文提分关键全部在这~

黄金作文模板、最新大纲解析

直播录播结合

专属配套讲义

由厦大特聘讲师徐俊湳老师主讲

9-11月开课限时特价99元打包带走

考前作文强化,提分不是梦想~

点击图片进入详情页


经济学人:火鸡工人威利·利瓦伊(4)

It was not until 2009 that a state social worker went into the schoolhouse, found them all in the stinking rubbish, and rescued them. In 2011 a lawyer for the federal Equal Employment Opportunity Commission took up their case and won a jury verdict of $240m, the largest ever for the eeoc, for lost pay, abuse and discrimination. Legal caps reduced it to $1.6m, and by 2017 only about half had been extracted. But the point had been underlined. Workers with disabilities had to be properly paid and properly treated.

译文
直到2009年,一名政府社会工作者走进校舍,在恶臭的垃圾中发现了他们,并解救了他们。2011年,联邦平等就业机会委员会的一个律师接了他们的案子,起诉理由是克扣工钱,虐待和歧视。最终他们赢得了的判决,获得赔偿2.4亿美元。这是该委员会接的最大的一个案子。法律将赔偿减到了160万美元,到2017年,他们只索取到一半的钱。但是重点已经被强调了。残疾工人必须得到正常的薪水和正常的对待。

 

For Willie Levi, rescue was like a holiday. They went to the Super 8 Motel, slept in clean beds and had waffles for breakfast. From now on, he would be protected. He wouldn't have to work with turkeys any more. He certainly wouldn't eat them, ever again. And he could tell the true story to other people, especially to Dan Barry of the New York Times, who turned his notes from "the boys in the bunkhouse" into an unsparing documentary and a book. Mr Barry picked his portrait, in his red St Louis Cardinals cap, to be the first picture in it, as he had so often taken the lead in talking.

译文
对威利·利瓦伊来说,获救就像是获得一个假期。他们去了速八汽车旅馆,睡在干净的床上,早餐吃华夫饼。从现在起,他就会受到保护。他不用必须去加工火鸡了。他当然也不会再吃火鸡。威利可以将真实的故事告诉他人,尤其是《纽约时报》的丹·巴里,他将自己记录的关于住在简陋校舍的男孩们的故事创作成一部不留情面的纪录片和一本书。巴里先生选择了威利戴着圣路易斯红雀队的红色帽子的照片,将它放在书中的第一页,因为他也是常常带头说话的那个人。

 

Back in Atalissa, the townsfolk felt lonely without them. The place seemed empty. In 2014 they tore the schoolhouse down, but memories were harder to lose. Many felt they should have noticed more, done something. The former pastor remarked that almost no one was in church now. He wondered what had happened to the guy with the tambourine, the one who always kept the beat.

译文
在阿塔里萨,没有了他们,村民感到孤单。这个地方似乎空了。2014年,他们把那个校舍拆了,但是记忆却很难抹去。很多人都觉得他们应该注意到更多,为他们做些什么事情。以前的牧师说现在几乎没有人去教堂了。他想知道那个拿着小手鼓的人过的怎么样,那个总是保持节拍的人。

 

注释

1.take up开始从事

He will take up his post as the head of the civil courts at the end of next month.

他将在下个月底就任民事法庭庭长一职。

 

2.take the lead领先

Sharon Wild set a blistering pace to take the lead.
莎伦·怀尔德健步如飞,跑在最前面。

 

3.tear down拆掉

The city will tear down the building and create a park.
该市将拆掉这幢大楼,在这儿建个公园。


推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2021考研英语:《经济学人》中英读译Day211"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析