作者:聚创考研网-王老师
点击量: 1190
发布时间: 2021-06-22 09:46
【微信号:13306030226】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
2022考研英语基础通关班终于来啦!
聚创VIP师资主讲
配套内部讲义、学习群
聚创VIP云课堂,支持回放和倍速播放
让你随时随地听课
点击图片进入详情页
经济学人:巴托比专栏--打工人,你做过入职心理测试吗?(1)
Here is a test. Assign a score of 1 to 5, where 1 is “strongly agree” and 5 is “strongly disagree”, to the following statement: “I really care about my work.” If you have answered that kind of question before, you have probably applied for a job at a large company. Psychometric tests, as they are called, have become increasingly popular.
译文
这是一份测试。请针对下列表述:“我真的很在乎我的工作”,打1到5分,1分代表“非常同意”,5分代表“非常不同意”。如果你之前回答过这类问题,那你可能曾经申请过一家大公司的工作。这种所谓的心理测试已经变得越来越受青睐。
Eager job-seekers may think the answers to these questions are glaringly obvious. For any statement, give a response that creates a portrait of a diligent, collaborative worker. Of course, applicants care about their work, love collaborating with other people and pay careful attention to detail. But the people who set the tests know that candidates will respond this way. So questions are rephrased in many different ways to check that applicants are consistent and make it difficult for them to remember what they have already said.
译文
迫切的求职者可能会觉得这些问题的答案显而易见。针对每一条表述,都要做出一个能够反映勤奋、协作的员工形象的回答。当然,求职者也要表明自己在乎工作、喜欢与他人合作、而且十分注重细节。但是设置这些入职测试的人知道应试者会以这样的方式进行作答。因此,他们会用多种不同的方式重新措辞这些问题,以检验求职者是否作答一致,而且还要让求职者们很难记得自己之前的答案。
Aptitude tests are not a new idea. Intelligence tests have been around for a century and were popular with government departments. Charles Johnson, who has been involved in psychometric testing for 40 years and was responsible for constructing the tests used to recruit British civil servants, says the second world war had a big impact. The British were impressed with the efficiency of German army officers and learned they had been selected with the help of intelligence tests. This led the British to create the War Office Selection Board. Alongside verbal and non-verbal reasoning, it challenged candidates with word-association exercises and being made to lead group discussions.
译文
能力倾向测试并不是一种新的想法。流传一个世纪的智力测试颇受政府部门的推崇。查理斯·约翰逊从事心理测试已经40年了,他负责构建用于招聘英国公职人员的测试。他说,二战的影响深远。英国人对德国军官的工作效率印象深刻,而且他们得知这些军官是通过情报测试选拔出来的。英国为此创建了陆军部选拔委员会。应试者除了要进行文字推理、非文字推理以外,还要挑战词汇联想练习、以及引导小组讨论。
For high-skilled jobs, these tests are useful. However, Mr Johnson says there is a risk with using such tests to recruit workers for low-skilled jobs. If you select people who pass sophisticated cognitive tests, they will learn the job quickly but will then get bored and leave.
译文
对于高技能的工作岗位来说,这些测试是有用的。不过,约翰逊表示,利用此类测试为低技能工作岗位招聘员工的行为存在风险。如若你选拔的员工通过了复杂的认知测验,他们将很快掌握这份工作,但随即会觉得无聊并离职。
Psychometric tests became more popular from the 1970s onwards and are now seen as a useful way of sorting through the many candidates who apply for the jobs offered by big companies. “It is a laborious task to sort through thousands of written applications,” says Julia Knight, another occupational psychologist. “As well as being time consuming, it is not very effective and subject to bias.”
译文
心理计量测验自20世纪70年代起开始变得越来越流行,目前人们认为它行之有效,可以对众多申请大公司工作岗位的求职者们进行筛选。另一位心理学家茱莉亚·奈特说:“整理上千份书面申请是一项艰巨的任务,这项任务耗时耗力,效率不高,还容易出现偏差。”
注释
1.care about 在意
I don't care about the matter.
我对这事毫不介意
2.popular with 在……中有声望
His engaging personality made him popular with his peers.
他迷人的个性使他深受同龄人的喜爱。
推荐阅读:
以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day123"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)