英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:迭戈·马拉多纳(1)
Diego Maradona, the best footballer of his generation, died on November 25th, aged 60. Sent on an errand, or packed off to school, Diego Maradona didn't walk. He practised keepie-uppies, instep to thigh to backheel to head, with anything roughly round he could find. Scrumpled paper would do, or an orange, or a ball of rags. Tac-tac-tac, on and on and on. Then he hopped on his right foot, especially up the steps of the railway bridge, while his left foot tried out skills.
译文
迭戈·马拉多纳,他那一代最优秀的足球运动员,于11月25日去世,享年60岁。被派去跑腿,或是把他打发到学校,马拉多纳并不是走路去的,他一边走一边练习颠球,从鞋面到大腿,到脚后踢到头,他会找寻所有差不多像圆形的东西,被弄皱的纸张也算,或是一个橘子,或者一团破布,哒哒哒,哒哒哒。然后他用右脚跳起来,特别是爬上铁路桥的台阶,而他的左脚则在练习技巧。
If no one was wanting him he would head for the waste ground of Villa Fiorito, one of the worst shanty-towns in Buenos Aires, but home to him, to have kickabouts with friends until night fell, or later. He wanted nothing from life but football. He could live on it. Then, perhaps, he might have enough money to buy a second pair of trousers to replace the tired old corduroys he always wore, winter and summer.
译文
如果没有人想要他,他会前往菲奥里托别墅的荒地,那里是布宜诺斯艾利斯最糟糕的棚户区之一,但那里却是他的家,在那里和朋友踢球,直到夜幕降临,甚至更晚些。他生命中渴望的只有足球,他可以靠它生活。那么,也许,他可能有足够的钱买第二条裤子来代替他冬天和夏天总是穿的旧灯芯绒。
Little did he think that by 1986, after playing for Argentinos Juniors and Boca Juniors in the first division, at Barcelona and at Napoli, as well as in the national side, he would be able to have all the fine clothes he wanted, as well as all the flash cars; and that he would be on a podium in Mexico City, as Argentina's captain, kissing and shaking the shining gold World Cup, hardly knowing what to do with it, except to keep it in his hands.
译文
他没想到到1986年,在效力于阿根廷青年队和博卡青年队的甲级联赛、巴塞罗那队和那不勒斯队之后,还有在国家队,他可以拥有他想要的所有漂亮衣服,以及所有的闪光汽车;作为阿根廷队的队长,他将在墨西哥城的领奖台上,亲吻和摇晃着金光闪闪的世界杯,除了把它握在手中,他几乎不知道该怎么办。
注释
1.nothing but 只有
We've had nothing but trouble with this car.
我们这辆车净出毛病。
2.try out 尝试
These herbs will inspire you to try out all sorts of exotic-flavoured dishes!
这些香草会激发你去品尝各种异国风味的菜肴!
3.waste ground 荒地
Several boys were still playing football on the waste ground.
几个男孩还在那片废弃的空地上踢足球。
推荐阅读:
以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day138"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助!
备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)