作者:聚创考研网-王老师
点击量: 1341
发布时间: 2021-08-11 09:24
【微信号:13306030226】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:华尔街新宠--量子计算(3)
All this is promising. But quantum financiers acknowledge that, for now, hardware is a limitation. "We're not yet able to perform these calculations at a scale where a quantum machine offers a real-world advantage over a classical one," says Mr Biercuk. One rough way to measure a quantum computer's capability is its number of "qubits", the analogue of classical computing's 1-or-0 bits. For many problems a quantum computer with thousands of stable qubits is provably far faster than any non-quantum machine that could ever be built—it just does not exist yet.
译文
所有这些前景无限。但采用量子技术的金融家也承认,目前硬件是软肋。“量子计算机目前的运算规模还是太小,不足以在真实世界里实现对经典计算机的优势。”比埃库克说。一种粗略衡量量子计算机性能的方法是看它的“量子比特”数量,量子比特类似于经典计算机中的1或0。对于许多计算问题来说,一台拥有数千个稳定量子比特的量子计算机大概要比任何能造出来的非量子机器都要快得多——只是它尚未出现。
For now, the field must make do with small, unstable devices, which can perform calculations for only tiny fractions of a second before their delicate quantum states break down. John Preskill of the California Institute of Technology has dubbed these "NISQS"—"Noisy, Intermediate-Scale Quantum computers".Bankers are working on ways to conduct computations on such machines. Mr Zeng of Goldman pointed out that the computational resources needed to run quantum algorithms have fallen as programmers have tweaked their methods. Mr Pistoia points to papers his team has written exploring ways to scale useful financial calculations into even small machines.
译文
目前,量子计算只能将就使用不稳定的小型设备,它们的运算只能维持远远不到一秒的时间,之后其精细的量子态就会坍塌。加州理工学院的约翰·裴士基给这些设备取名为“NISQ”,即“带噪音的中等规模量子计算机”。银行家们正想方设法在这类机器上完成运算。高盛的威廉·曾指出,随着程序员不断调整方法,运行量子算法所需的计算资源已经缩减。皮斯托亚称其团队撰写了一些论文,探讨缩小实用金融计算的规模、使之可以在小型机器上运行的方法。
And at some point those programmers will meet hardware-makers coming the other way. In 2019 Google was the first to demonstrate "quantum supremacy", using a 53-qubit NISQ machine to perform in minutes a calculation that would have taken the world's fastest supercomputer more than 10,000 years. IBM, which has invested heavily in quantum computing, reckons it can build a 1,000-qubit machine by 2023. Both it and Google have talked of a million qubits by the end of the decade.When might the financial revolution come? Mr Savoie thinks simple algorithms could be in use within 18 months, with credit-scoring a plausible early application. Mr Kondratyev says three to five years is more realistic. But the crucial point, says one observer, is that no one wants to be late to the party. One common worry is that whoever makes a breakthrough first may choose to reap the rewards in obscurity, rather than broadcast the fact to the world. After all, says Mr Biercuk, "that is how high-frequency trading got started".
译文
某种程度上来说,这些程序员将和硬件制造商相遇。2019年,谷歌率先展示了其“量子霸权”,用53个量子比特的NISQ机器在几分钟内便完成了需要世界上最快的超级计算机花费一万多年的时间才能完成的计算。在量子计算领域投入巨资的IBM公司估计自己到2023年可制造出有1000个量子比特的计算机。两家公司都谈到自己在十年内可以达到一百万量子比特。这一金融革命究竟何时到来?萨瓦认为简单的算法在18个月内便可投入使用,早期的应用很可能是信用评分。康德拉特耶夫则认为三到五年内实现可能更加现实。但一位观察人士表示,关键是没有人想在这场博弈中落后。大家都担忧的一点是,无论最先取得突破的是谁,它都可能不会将之公之于众,而是选择闷声发大财。比埃库克说,“毕竟高频交易就是这么来的”。
注释
1. rcredit-scoring 信用评估
Ali-loan does not charge for its credit-scoring service for business borrowers, and says it has no plans to.
阿里贷款目前对于信用评分并不收费,并且声称未来也无收费计划。
2. reap the rewards 收获成果
The company is just starting to reap the rewards of long-term investments.
这家公司正开始收获长期投资的回报。
以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day163"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)