聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2023考研英语:《经济学人》中英读译Day32

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 824 发布时间: 2022-02-23 09:21 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:印度的人权--我们在监狱的父(上)


Slow justice may be no justice, but a slowly unfolding tragedy remains no less a tragedy. When police charged Father Stan Swamy with terrorism and threw him in jail last October, friends of the Jesuit priest and human-rights activist feared for his health. They were right to worry. Prison wardens denied Father Stan, as he was known, in his 80s and shaking from Parkinson's disease, the use of a straw and sippy-cup from which to drink water until the press raised a fuss.

译文

迟到的正义或许不是正义,但缓慢展开的悲剧仍是悲剧。去年10月,当警察以恐怖主义罪名指控神父斯坦·斯瓦米并将他投入监狱时,这位耶稣会牧师和人权活动家的朋友担心他的健康。他们的担心是对的。众所周知,斯坦神父已经80多岁了,患有帕金森氏症,全身发抖,而监狱看守不让斯坦神父使用吸管和吸管杯喝水,直到媒体引起了骚动。

 

Judges turned down repeated pleas for bail, even as his health declined and India entered a second, ferocious wave of covid-19 in the spring. They insisted that since he was charged under special terrorism laws, this frail old man with no criminal record, who had devoted his life to helping remote tribal peoples, must somehow represent a danger to the republic. In May Father Stan, now unable to feed himself or walk, was finally allowed to visit a private hospital. Doctors promptly diagnosed covid-19. Soon he was on a ventilator. On July 5th, as yet another judge was set to hear yet another bail plea, he died.

译文

尽管斯坦神父的健康状况不断恶化,今年春天印度又出现了第二波新冠疫情,法官仍多次拒绝了他的保释请求。他们坚持认为这位没有犯罪记录且一生致力于帮助偏远的部落人民的虚弱老人由于是在特殊的恐怖主义法律下被起诉的,所以一定会对共和国构成某种威胁。到了5月,斯坦神父已经吃不了饭也走不了路,于是终于获准到一家私人医院就诊。医生很快诊断出他患了新冠,很快就只能靠呼吸机来过活。75日,就在另一名法官准备审理另一项保释请求时,他死了。

 

The death of an "undertrial", as India calls people who are yet to be found guilty of anything but languish in jail nonetheless, is not normally news. After all, they make up more than two-thirds of the country's prison population. Even the death of detainees accused, like Father Stan, under the draconian Unlawful Activities Prevention Act (UAPA), seldom raises eyebrows. In January Kanchan Nanaware, a 38-year-old tribal activist, died during her sixth year awaiting trial as a "terrorist".

译文

在印度,那些尚未被判有罪但却在监狱里备受煎熬的人被称为候审者,而候审者的死亡在印度已经不是什么新闻了。毕竟,他们占了这个国家监狱人口的三分之二以上。即使是在严厉的《非法活动防止法》下,被指控的被拘留者的死亡,比如斯坦神父,也很少引起关注。今年一月,38岁的部落活动家Kanchan Nanaware在她作为恐怖分子等待审判的第六年里去世了。


注释

1. set to do 准备做……

Interest rates look set to rise again.

看样子利率又要提高了。

 

2. raise eyebrows 使人吃惊,引人侧目

This is not the first project in Turkmenistan to raise eyebrows.

这可不是土库曼斯坦推出的第一个令人惊讶的计划。


以上是聚创考研网为考生整理的"2023考研英语:《经济学人》中英读译Day32"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析