聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2023考研英语:《经济学人》中英读译Day44

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 1050 发布时间: 2022-03-10 09:27 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:火山卤水矿,真正的绿色来源(上)


Copper was the first metal worked by human beings. They hammered it into jewellery and ornaments as much as 11,000 years ago. Today, Homo sapiens uses more than 20m tonnes of the stuff a year, much of it in buildings and electrical infrastructure. More will be required in coming decades, to meet the need for widespread electrification brought about by the transition to less carbon-intensive economies. Copper is an essential part of batteries, motors and charging equipment. Solar and wind installations use more copper than their fossil-fuel counterparts, and electric vehicles contain four times more copper than do cars with combustion engines.This has spurred interest in new sources of the metal, most of which comes at the moment from rocks dug out of vast opencast mines that are then ground up and processed to release the copper they contain, typically about 1% of their mass.

译文

铜是人类最早加工的金属。早在11000年前,人们就把它锤成珠宝和装饰品。如今,智人每年使用超过2000万吨的稀土,其中大部分用于建筑和电力基础设施。未来几十年,为了满足向低碳密集型经济转型所带来的广泛电气化的需要,还需要更多的电力。铜是电池、电机和充电设备的重要组成部分。太阳能和风能装置要比化石燃料使用更多的铜,电动汽车含铜量是内燃机汽车的四倍。这激发了人们对铜的新的来源的兴趣,目前大部分的铜来自于从大型露天矿山中挖掘出来的岩石,然后将其碾碎加工,释放出其中所含的铜,一般约为其质量的1%


Metal-rich nodules scattered across various parts of the ocean floor are a possibility. But exploiting these brings technological and regulatory difficulties, and is in any case controversial because of the damage it would do to deep-ocean ecosystems. Jon Blundy of Oxford University, however, offers an alternative. This is to extract, from deep under Earth's surface, the mineral-rich brines from which ores of copper and other valuable metals are generated in the first place. As Dr Blundy points out, "pretty much all of the non-ferrous natural resources that we exploit come ultimately from ancient volcanoes."

译文

有一种可能的来源是分布在海底各处的富含金属的结核。但是利用它们会带来技术和管理上的困难,而且无论如何都具有争议,因为会对深海生态系统造成破坏。然而,牛津大学的乔恩·布伦迪选提供了另一种选择:首先从地球表面深处提取富含矿物的卤水,从卤水中产生铜和其他有价值的金属。正如布伦迪博士指出的那样,几乎所有人类开发的有色自然资源最终都来自古代火山。


In particular, in 2015, he and his colleagues worked out the chemical details of how copper-sulphide ores form when sulphur-rich gases rise through the plumbing of active volcanoes and encounter metalrich brines trapped in rocks sitting just above pockets of magma. Modern mining operations dig up examples of these ores that formed millions or billions of years ago. Dr Blundy proposes instead to cut out the middleman and go straight to the deep copper-rich fluids themselves.
译文

特别是在2015年,他和同事们研究出了当富硫气体通过活火山的管道上升,遇到困在岩浆口袋上方岩石中富含金属的卤水时铜硫化物矿石形成的化学细节。现代采矿作业挖掘出这些形成于数百万甚至数十亿年前的矿石。相反,布伦迪博士建议省去中间步骤,直接进入富含铜的深层液体。


注释
1.infrastructure 基础设施
Simple improvements to infrastructure can reduce the spread of disease.
对基础设施的简单改进可以减少疾病的传播。


2.in any case 无论如何
In any case, this is not the most likely scenario.
无论如何,这都不是最有可能出现的情景。


3.fossil fuel 化石燃料
Progress in the development of renewables could be fragile, however, if fossil fuel prices remain low for long.
然而,如果化石燃料价格长期保持低位,可再生能源的发展进程可能会非常脆弱。


4.grind up 磨碎
We grind up the wheat to make flour.
我们把小麦磨成面粉。


以上是聚创考研网为考生整理的"2023考研英语:《经济学人》中英读译Day44"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析