聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2024考研英语:《经济学人》中英读译Day207

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 910 发布时间: 2023-10-20 09:33 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:关于无家可归, 你所不知道的一切(上)


Most experiences of homelessness are hidden by design, but they reveal much about how communities work, or don’t.When you live in a house, some essentials typically come with it: a bed to sleep in, a place to store your belongings, access to a bathroom, an address that can receive mail, a door that locks.Yet more and more Americans are losing these things.After years of steady declines, homelessness is once again increasing in the United States.More people are having to live either in shelters or outside, expelled from housing by any of countless forces.Last June, Headway published several articles about Houston’s success at reducing homelessness over the past decade.The articles prompted thousands of people, including hundreds who reported experiencing homelessness themselves, to write to us.They shared many stories and observations that we, in turn, wanted to share with you.So, over the past few months, two of our reporters, Susan Shain and Aidan Gardiner, conducted dozens of in-depth interviews with people who are experiencing, or who have experienced, homelessness in the United States.Immersing myself in these conversations left me with the sense that every city has a layer that’s visible only to its residents without housing.

译文

大多数无家可归的经历都被有意隐藏了,但这些经历揭示了社区是如何运作的,或者是如何运作失灵的。当你住在一所房子里,通常连带着会有一些生活必需品:一张睡觉的床,一个存放物品的地方,一个可以用的卫生间,一个可以接收邮件的地址,一扇上了锁的门。然而,越来越多的美国人正在失去这些东西。在经历了多年的稳步下降之后,美国无家可归者的人数再次上升。越来越多的人要么住在收容所里,要么住在外面,由于各种因素而无家可归。去年6月,本报进展项目发表了几篇文章,报道了休斯顿在过去十年里成功减少了无家可归者的数量。这些文章促使数以千计的人给我们写信,其中包括数百名有过无家可归经历的人。他们分享了许多故事和所见所闻,我们也想与您分享这些故事。在过去的几个月里,我们的两名记者苏珊·谢恩和艾丹·加德纳对美国正在经历或经历过无家可归的人进行了数十次深入采访。沉浸在这些对话中让我感觉到,每个城市都有只有那些没有住房的居民才能看到的一面。

 

A similar feeling led Stephanie Fleischmann and Jeremy Howard Beck to title their opera about homelessness in Houston “Another City.”“Any city grappling with homelessness is actually two cities coexisting, like parallel universes, one laid atop the other,” they write in their creators’ statement.“It is the rare person who has the tools and resourcefulness to straddle the divide.”Even as homelessness becomes more common, most of it remains hidden by design.People experiencing homelessness often try to disguise their situation, while their housed neighbors often harangue city leaders to keep homelessness out of view.So what comes to define homelessness in the popular imagination are its most visible aspects, while the illuminating, lonely and often mystifying particulars of each person’s experience are hard to see.For Matthew Kearney, the experience of homelessness unfolded in stages.In 2006, he lost his trucking job.

译文
这种同样的感觉促使斯蒂芬妮·弗莱施曼和杰里米·霍华德·贝克将他们创作的关于休斯顿无家可归者的一个歌剧命名为《另一个城市》。任何设法解决无家可归问题的城市实际上都是两个共存的城市,就像平行宇宙,一个叠加在另一个之上。他们在创作者声明中写道。极少数有办法、有才智的人能够跨越这道鸿沟。即使无家可归现象变得越来越普遍,但很大一部分仍然被有意隐藏起来了。无家可归的人经常努力掩饰自己的处境,而他们有房可住的邻居经常义正辞严地要求城市领导者把无家可归的人赶出视线。因此,在大众的想象中,定义无家可归的是其最明显的方面,而每个人的经历中那些具有启发性的、孤独的、往往令人费解的细节却很难看到。对于马修·科尔尼来说,无家可归的经历是分阶段展开的。2006年,他丢掉了卡车运输工作。

 

For the next ten years, he worked odd jobs and lived in his van."The biggest thing about living in a van is what we call 'the knock.'That's when you're sound asleep, and you hear something knocking on your window.You look up and there's three or four police cars, lights on, and the cop is telling you 'you gotta move.'""If the neighbors see the same van day after day, they're going to call.So I had like five or six different sites and I would rotate among them.""I would often park within blocks of the beach here in San Diego.So my neighbors lived in $2 or $3 million homes and I'm on a curb in a van and I had a better view.""You want invisibility. You don't want to be noticed."

译文

在接下来的十年里,他四处打零工,住在自己的货车里。住在货车里最大的问题就是我们所说的敲门。就是你正睡得很香,然后听到有人在敲你的车窗户。你抬头一看,有三四辆警车,亮着车灯,警察说你必须离开”“如果邻居们一连几天看到同一辆货车,他们会报警的。所以我有五六个不同的地方,我会在这些地方换着歇脚。在圣地亚哥,我经常把车停在离海滩只有几个街区的地方。我的邻居们住在价值两三百万美元的房子里,我住在路边的货车里,而我能看到更美的风景。”“你想要隐身。你不想被人注意到。


以上是聚创考研网为考生整理的"2024考研英语:《经济学人》中英读译Day207"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析