作者:聚创考研网-王老师
点击量: 636
发布时间: 2023-12-01 09:24
【微信号:13306030226】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:退休并不意味着停止学习
For those attending classes at the Osher Lifelong Learning Institute (OLLI) in Washington, D.C., retirement is not a time to slow down.And it surely is not a time to stop learning.OLLI, which is on the grounds of American University (AU), offers classes especially for retirees.The institute has more than 90 classes each semester and has about 1,600 members, or students.It costs just $300 per semester or $550 for the spring and autumn semesters.OLLI offers its members classes in 10 different fields.The courses for this spring include the History of Slavery in America, the Ancient Mediterranean, Color Theory, Play Writing, and The Ups and Downs of Weather.Classes meet once a week for seven to 10 weeks."I think the typical OLLI members … were the kids who were most excited about school," said Tony Long, OLLI's executive director."They love education. They love learning. And these are people who, for the most part, retired at the height of their respective professions."
译文
对于那些在华盛顿特区的奥舍终身学习学院上课的人来说,退休不是放慢脚步的时候。当然,退休也不是停止学习的时候。奥舍终身学习学院位于美利坚大学的场地上,专门为退休人员提供课程。该学院每学期有90多节课程,约有1600名学生。每学期只需300美元,春季和秋季学期需550美元。奥舍终身学习学院为其学生提供涉及10个不同领域的课程。今年春季的课程包括美国奴隶史、古地中海、色彩理论、戏剧写作和天气变化。每周上一次课,持续七到十周。奥舍终身学习学院的执行董事托尼·隆说:“我认为典型的奥舍终身学习学院学生是对学校最感兴趣的孩子。”“他们热爱教育,热爱学习。这些人大多都是在各自职业的巅峰时期退休的。”
OLLI at AU is one of 125 Osher Lifelong Learning Institutes on college campuses nationwide.The programs started back in 2001 with financial support from businessman Bernard Osher's foundation.And in 2008, the Osher Foundation provided a $200,000 gift to create OLLI at AU.OLLI at AU is considered to be the most demanding program in the country, Long said.Much of it has to do with the OLLI membership in Washington, D.C. said Penny Hansen.She has taught a course at OLLI on the Supreme Court for several years.The nation's capital is known as a city with many knowledgeable people in law, politics, public policy and media."A lot of people retire in Washington and just stay here," Hansen said."They really like it here because it's a stimulating environment here."Unlike some teachers at OLLI, Hansen had no official teaching experience before OLLI.She also does not have a law background.But she spent 30 years at the Environmental Protection Agency, helping carry out the agency's programs.
译文
位于美利坚大学的奥舍终身学习学院是全美125所奥舍终身学习学院之一。这些项目始于2001年,由商人伯纳德·奥舍的基金会提供资金支持。2008年,奥舍基金会捐赠了20万美元,在美利坚大学创建了奥舍终身学习学院。隆说,美利坚大学里的奥舍终身学习学院被认为是该国要求最高的项目。彭妮·汉森说,这在很大程度上与华盛顿特区的奥舍终身学习学院的会员资格有关。她在奥舍终身学习学院讲授有关最高法院的课程已有数年。这个国家的首都以拥有众多在法律、政治、公共政策和媒体方面知识渊博的人士而闻名。汉森说:“很多人在华盛顿退休后就待在这里”。“他们真的很喜欢这里,因为这里的环境很有活力。”与奥舍终身学习学院的一些老师不同,汉森在奥舍终身学习学院当老师之前没有正式的教学经验。她也没有法律背景。但她在环境保护局工作了30年,帮助执行该机构的计划。
Hansen said she became very interested in the Supreme Court after retiring, and after taking classes at OLLI for a few years, decided to teach one."I did not know… 80 percent of what I'm teaching now when I started out in OLLI," she said."What I bring to this is the larger view of being… out in the world and understanding government and how people view and approach government."She said she prepares for her classes, which are largely about recent Supreme Court cases, by reading many books and reports.This semester, there are seven lawyers taking the class.The class is not designed for people with a strong legal background.But Hansen said it does not bother her that there may be people taking her class who know the subject better than she does.Kevin Mills is a recently retired business lawyer in Hansen's class.He said he had long been interested in issues of constitutional law, but "I didn't really have the time to focus on it as much as I do now."He added, "I can dig deeper now that I have more time."Long said that at OLLI, the relationship between student and teacher is more equal than at a traditional school.
译文
汉森说,退休后她对最高法院非常感兴趣,在奥舍终身学习学院上了几年课后,她决定教一门有关最高法院的课。她说:“当我开始在奥舍终身学习学院教书时,我还没弄明白我现在所教内容的80%。”“我带来的是一个更大的视角,即置身事外了解政府以及人们如何看待和接近政府。”她说,她通过阅读许多书籍和报告来准备她的课程,这些课程主要是关于最高法院最近审理的案件。这学期有7名律师选修这门课。这门课不是为有很强法律背景的人设计的。但汉森说,她并不担心上她这门课的人可能会比她更了解这个学科。凯文·米尔斯是汉森班上的一名最近退休的商务律师。他说,他长期以来一直对宪法问题感兴趣,但“我真的没有时间像现在这样专注于它。”他补充说,“现在我有了更多的时间,我可以更深入地钻研。”隆说,在奥舍终身学习学院,学生和老师之间的关系比传统学校更平等。
The idea is that “everybody who comes into the room has knowledge and experience," he said."It's going to add to the classroom discussion. Throw that in with no grades or test, and it's a good combination for taking classes."Sarah DeCarlo was taking the class on the Supreme Court for the second time."My degree was in speech pathology, so I didn't get a chance to take a lot of these liberal arts courses," she said.At OLLI, she has taken classes on music, movies and history."When do you get a chance to do that?" she asked.DeCarlo attended the class with her friend Marysue Flanagan, whom she recently persuaded to join.Flanagan said she had previously audited classes at a different university and greatly enjoyed the experience of being with younger college students.Auditing means attending a class but not for credit.But she said to take a class with the experience of someone like Hansen, "and with your contemporaries is just a totally different dynamic."I'm Dan Novak. And I'm Faith Pirlo.
译文
他说,学院的理念是“每个走进教室的人都有知识和经验。”“这将会增加课堂讨论的丰富度。再加上没有成绩和考试,这对上课来说是一个很好的组合。”萨拉·德卡洛第二次上有关最高法院的课。她说:“我的学位是语言病理学,所以我没有机会上很多这样的文科课程。”在奥舍终身学习学院,她参加过有关音乐、电影和历史的课程。她问:“你什么时候有机会这样做?”德卡洛和她的朋友玛丽苏·弗拉纳根一起上这门课,德卡洛最近说服她上了这门课。弗拉纳根说,她之前曾在另一所大学旁听过课程,非常享受与年轻大学生在一起上课的经历。Auditing的意思是不是为了学分而上课。但她说,和像汉森这样的人去上课“和与你的同时代的人一起上课会有完全不同的动力。”丹·诺瓦克、费思·皮尔洛为您播报。
以上是聚创考研网为考生整理的"2024考研英语:《经济学人》中英读译Day240"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)