作者:聚创考研网-王老师
点击量: 1199
发布时间: 2024-01-12 09:19
【微信号:13306030226】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:科学家发现恒星可能会死于碰撞
Scientists recently observed an extremely powerful explosion coming from an ancient galaxy.The astronomers suspect the gamma ray burst they saw was the result of two neutron stars crashing into each other.Neutron stars are the remains of massive stars that have collapsed into themselves.They are small in size but extremely heavy.The stars are in an area dense with space objects near a supermassive black hole at the center of their galaxy."In order to explain the gamma-ray burst, it has to have been a compact star, so not one like the sun," said study lead writer astronomer Andrew Levan of Radboud University in The Netherlands.The study appeared in the publication Nature Astronomy.Scientist Wen-fai Fong of Northwestern University in Illinois co-wrote the study."Gamma-ray bursts are the most powerful explosions in the universe," she noted.
译文
科学家最近观测到一次来自一个古老星系的威力极其强大的爆炸。天文学家怀疑他们看到的伽玛射线暴是两颗中子星相互碰撞的结果。中子星是大质量恒星坍缩后的残骸。它们的体积很小,但非常重。这些恒星所在的星系中心有一个超大质量黑洞,附近有密集的太空物体。研究报告的主要作者、荷兰拉德堡德大学天文学家安德鲁·莱文说:“为了解释伽玛射线暴,它必须是一颗致密恒星,所以不是像太阳那样的恒星”。这项研究发表在《自然·天文学》杂志上。伊利诺伊州西北大学的科学家方文辉参与了这项研究。她指出:“伽玛射线暴是宇宙中最强的爆炸”。
The researchers said that gravitational forces from the black hole may cause nearby objects to move around a lot, increasing the chance of collision.When very massive stars, those more than 10 times larger than the sun, die in explosions, they can become neutron stars or even black holes.Smaller stars like the sun leave behind what are called white dwarves.These new observations show another path to star death.In Nature Astronomy, Levan said, "The idea that stars also can die through collisions in extremely dense regions has been around since at least the 1980s. So we've been waiting for 40 years for the signatures to be found observationally."
译文
研究人员表示,来自黑洞的引力可能会导致附近的物体大量移动,从而增加碰撞的机会。当比太阳大10倍以上的超大质量恒星在爆炸中死亡时,它们可能会变成中子星甚至黑洞。像太阳这样较小的恒星会留下白矮星。这些新的观测结果表明了恒星死亡的另一种途径。在《自然·天文学》杂志上,莱文说:“至少从20世纪80年代起,恒星也可能会在密度极高的区域因碰撞而死亡的想法就一直存在。因此,我们已经等了40年,等待通过观测发现这些特征。”
Scientists used the data from different telescopes to study the gamma-ray bursts, which took place over 3 billion light years away.A light year is about 9.5 trillion kilometers.Most of the galaxy's stars are billions of years old.Fong wrote: "The galaxy is what we call a 'quiescent' - a galaxy that is not actively forming stars at a high rate…."Quiescent galaxies have supermassive black holes in their center, where many collisions take place.Levan said: "You certainly wouldn't want a front-row seat to one of these events."I'm Dominic Varela.
译文
科学家使用来自不同望远镜的数据来研究发生在30亿光年之外的伽玛射线暴。一光年约为9.5万亿公里。银河系中的大多数恒星都有数十亿年的历史。方写道:“这个星系是我们所说的‘静止’星系——一个不以高速率活跃地形成恒星的星系。”静止星系的中心有超大质量的黑洞,在那里发生了许多碰撞。莱文说:“你肯定不想坐在前排观看这样的活动。”多米尼克·瓦雷拉为您播报。
以上是聚创考研网为考生整理的"2025考研英语:《经济学人》中英读译Day9"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)