聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 专业硕士 > 翻译硕士 > 正文

四川外国语大学翻译硕士口译考研的圆梦经验

作者:聚创考研网-小黑老师 点击量: 2032 发布时间: 2016-11-24 17:53 【微信号:13306030226】


  下面聚英考研信息网分享的是学长学姐的翻译考研之路的一些心得体会,详细你在仔细阅读之后一定会有很多收获。

四川外语学院翻译硕士口译考研的圆梦经验

  1.政治:

  政治报了考研政治全程班,参考书以任的序列1-4,四本书,以其要点精编那本书为重点,后期做了肖秀容的四套题(推荐)。因为是文科出生,所以对一些内容的理解不很吃力,但是考研政治与高考政治不大一样,特别是答题方向,要好好总结,另外选择题要费点心,多多区别选项的差异,今年考试多重视细节,所以希望大家不要掉以轻心。

  2.翻译

  关键在练和背,扩大知识面,了解必要的翻译方法,和中英表达差异,说说我的参考书吧,《散文翻译108篇》,董俊峰的《英汉名篇名译》(有人可能会觉得这书难了点,但是川外翻译题的难度,除2012年以外,其他年份还是较难的,所以要多做准备,而且这书对分析文章很有好处),张培基的散文翻译,以第一本为重点,多背型。另外顾德曼的什么电台指南的书的后面有很全的缩略词,建议背背。

  3.基英:

  今年川外MTI基础英语的难度提了好几个台阶,特别是词汇方面,多奇形怪状的生词,但是万变不离其宗,我们并不是拿生词米有办法的。我的方法是,以郑家顺的一本叫什吗专八必背词汇的书为重点(这本书的题册,题型和川外基英题型一样,词汇内容不难,但具有代表性)。

  另外买一本《英语词汇的奥秘》,这书不贵,网上买10RMB左右,里面主要是一些常见的词根词缀,一方面可以帮助我们记忆单词,但最重要的是,词根词缀可以帮我们分析单词。这么说吧,倘若选项的四个单词你都不认识,但是题干你是可以读懂的,根据题意,你可以辨别出题干的色彩,与词性等信息,即,题干是积极方向还是消极方向,继而你就可以辨别出所填单词应是积极的还是消极的。

  然后,你可以再根据每个词汇的词根词缀来分析词语的色彩,如de-, dis-,是消极,因为他们多表示不,bene-是积极,因为它表示善和好,然后选择符合项即可. 阅读方面,剑桥雅思的题型,但是内容有变化,以前多摘自剑桥雅思的原题,但是今年就摘自一些国外的报刊,如纽约客等,所以大家一定要重视做这些题的方法,而不是光光注重答案哦,侧重训练判断题(T\F)、配对题(matching), 和单选,当然其他题型也得练着。

  4.百科

  有些人很纠结就是百科中的《中国文学史》四卷,那么多要怎么办,其实没必要全看,去买本与之配套的《中国文学史》辅导书即可,上面全是精华总结,然后在做些题就行了,

  至于作文,大家高中都写过,没啥好说的。然后是应用文,实在没必要买啥子应用文大全,只要把历年来各个院校的题型总结看看,找些列子看看就行,若是在要买书,一是圣才有本针对百科的书,可以看看,但此系列书错误较多,要小心,另外就是图书馆有很多这种书,可以借来看,这个应用文和作文也要勤动手,多背记,要不然到时候考试时,就麻烦了。

  5.复试

  口译是考三个题型,一是笔译,二是听译,三是视译,这些就都是考基础了,总之,复试来看,川外很考英语基础,一些百科好,基础英语烂的在这关很可能被刷,毕竟口语和口译是道坎儿,在准备复试的时候,大家要重视这两点,视译时间紧,考你口译能力和翻译能力,建议先分层断句,不要大规模地调整句序,这点与笔译是不一样的,口译平时一定多练,注意发音,平时口语不好或者跨考的同学,要多练习,总之,川外复试刷人厉害,英语底子十分重要。

  6.一点点心得

  1.翻译时能翻的尽量翻译,实在不会了,就跳过吧,乱翻可能把整个意思都扭曲掉了,更容易丢分。有些词可能会重复出现,如果把握不大,再翻了第一次之后,后面尽量用“这个”或者“这点”之类的词带过免得重复扣分。

  2.阅读要仔细,时间要掐算好,给写作多留点时间,事实证明不管英语作文,中文作文,时间再多也不算多。每次都是刚刚好。在最后打铃时刻,我又改了一句中文作文,差点被抓,差点就没改完,相当惊险啊!

  3.百科知识看起来很容易,但事实上是,给最简单的词,你知道怎么回事,却也不一定写的出来。当时我准备的是选择题,直到看到卷子才傻了眼。这个主要看平时积累。多看看维基百科,或者百度百科,尽量养成概括和定义的习惯。

  4.单词量如果大一点的话,对准备这个考试是相当有帮助的。我因为在上班,精力有限,加上人比较懒,也就没有背了。要是坚持就好了。考翻译基础的时候,英翻中有30%的单词不认识,头都大了。

  5.去网上搜一本胡书记的新年发言稿,中翻英我在群里面问过,各个版本都有,有考了散文有考了时政的,总之,背上一篇发言稿不会有坏处。另外,张培基的中翻英散文系列也不错,我考试时没有用过,不过现在买了一本入手,感觉很好。

  6.建议准备这个考试的童鞋在网上搜搜,加加相关考试的群,可以分享考试讯息,多了解了解考试相关的东西。当时我的样题就是有心的童鞋共享出来的。十分感谢。

       推荐阅读:

  北京师范大学翻译硕士(MTI)考研经历谈

  2017翻硕(MTI)考研备考误区必读

      翻译硕士考研:简答题及百科知识答题攻略推荐


以上是聚创考研网为考生整理的"四川外国语大学翻译硕士口译考研的圆梦经验"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析