以下内容有聚创考研网整理发布。
内容包括:
2014年暨南大学802翻译与写作考研真题
请同学自行下载查看。
【积分: 30】 注册手机会员的童鞋,可以到电脑端-会员中心查看积分,每天登录聚创考研网可以获取5积分,购买网校课程、资料也可以获取等值积分。
回忆版真题为不完整版真题,介意者慎拍,概不退款!
聚英考研信息网整理了2014年暨南大学802翻译与写作考研真题,部分内容如下:
一、次の文を中国語に訳しなさい。(1は20点、2は30点)
1、芸術の誕生
を登りながら、こう考えた。
に働けばが立つ。にさせば流される。意地を通せば窮屈だ。とかくに人の世は住みにくい。
住みにくさが高じると、安い所へ引き越したくなる。どこへ越しても住みにくいと悟った時、詩が生れて、画が出来る。
人の世を作ったものは神でもなければ鬼でもない。やはり向う三軒両隣にちらちらするただの人である。ただの人が作った人の世が住みにくいからとて、越す国はあるまい。あれば人でなしの国へ行くばかりだ。人でなしの国は人の世よりもなお住みにくかろう。
越す事のならぬ世が住みにくければ、住みにくい所をどれほどか、て、のの命を、束の間でも住みよくせねばならぬ。ここに詩人という天職が出来て、ここに画家という使命がる。あらゆる芸術の士は人の世をにし、人の心を豊かにするが故にい。
全部内容请下载。