聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2021考研英语:《经济学人》中英读译Day23

作者:聚创考研网-赖老师 点击量: 2022 发布时间: 2020-02-07 09:24 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。 


土耳其经济(1)


Turkey's economy had just begun to show signs of recovery.High interest rates, a measure of calm following local elections earlier this year and attempts to rebuild a strained relationship with America had allowed the lira,which fell by 12% against the dollar in the first four months of the year, to strengthen.Inflation had fallen to 16%, from 25% last autumn.But in the small hours of July 6th Recep Tayyip Erdogan, Turkey's president,put the progress in jeopardy by sacking Murat Cetinkaya, the boss of the central bank.Though Mr Cetinkaya was not widely admired by investors, his peremptory removal unsettled markets.

译文

土耳其经济刚出现复苏的迹象。今年年初地方选举后的一项平静措施—高利率以及试图改善与美国紧张的关系,让里拉得以升值,在今年前四个月,里拉兑美元贬值12%。通货膨胀从去年秋季的25%降至16%。但在76日这一天的午夜过后,土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安解除了中央银行行长穆拉特·切廷卡亚的职务,让这一进展陷入危险之中。虽然切廷卡亚没有受到投资者的广泛赞赏,但他被强制撤职引起了市场的不安。


Mr Erdogan compounded the damage by proclaiming that high lending rates were to blame forinflation(a view roundly mocked by economists) and making clear that it was he who was in charge of monetary policy making."We told him several times to cut interest rates at meetings on the economy," said the president of Mr Cetinkaya."We said that if rates fall, inflation will fall. He didn't do what was necessary."

译文

埃尔多安宣称高贷款利率是通货膨胀的罪魁祸首,(这一观点遭到了经济学家的嘲笑)并明确表示,负责货币政策制定的是他,这使情况雪上加霜。“我们多次在经济会议上告诉他要降息,”行长切廷卡亚表示。“我们说过,如果利率下降,通货膨胀也会下降。他没有做必要的事。”


Mr Erdogan scored an own goal, says Paul McNamara, an investment director at GAM, an assetmanager."The best case is that they get a lira sell-off that keeps rates higher than they otherwise would have been.The worst case is that they set off a currency avalanche."Mr Cetinkaya's sacking showed that hopes of a respite in Turkish politics after the localelections were misplaced,says Wolfango Piccoli of Teneo, a risk-advisory firm.The lira plunged by over 3% against the dollar when trading began on July 8th, beforerecovering slightly.Turkey's stockmarket index dropped by 1.5%.

译文

埃尔多安打进了一个乌龙球,全球资产管理公司投资总监保罗·麦克纳马拉表示。最好的情况是,他们抛售里拉,让利率保持在高于正常情况下的水平。最糟糕的情况是,他们引发了一场货币雪崩。”切廷卡亚被撤职表明,在地方选举后土耳其政治得到喘息的希望错位了,风险咨询公司TeneoWolfango Piccoli表示。78日开盘时,里拉兑美元骤跌超过3%,之后略有回升。土耳其股市指数下跌1.5%

 

注释

1.small hours 午夜以后;下半夜

They were arrested in the small hours of Saturday morning.

他们在周六的凌晨时分被逮捕。


2.put something in jeopardy 使...受到威胁

The disease is spreading, and all the citizens are at risk. Their lives were put in jeopardy.

疾病在传播,所有居民都有感染的危险。他们的生命处於危险中。


3.unsettle 使动摇;不安

The presence of the two policemen unsettled her.

两名警察的出现让她感到不安。


4.respite 缓解

The drug brought a brief respite from the pain.

药物暂时缓解了疼痛。


推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?




以上是聚创考研网为考生整理的"2021考研英语:《经济学人》中英读译Day23"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析