聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2022考研英语:《经济学人》中英读译Day14

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 1100 发布时间: 2021-01-18 09:16 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。

2022考研英语基础通关班终于来啦!

聚创VIP师资主讲

配套内部讲义、学习群

聚创VIP云课堂,支持回放和倍速播放

让你随时随地听课

报班福利

万元豪礼免费抽,中奖率高达99%

点击图片进入详情页

经济学人: 红人队改名风波(2)

The Redskins are not the only team wrestling with nomenclature. The Cleveland Indians and Atlanta Braves, both baseball teams, also face pressure to change their names, as have the Kansas City Chiefs, a football team. The Indians seem to be considering a change, but the Braves and Chiefs are so far holding firm.The Indians retired Chief Wahoo, their grinning, hook-nosed Native American logo, two years ago. For a name that strikes fear into opponents’ hearts, the Indians probably do not want to look back; the team was formerly known as the Naps and the Spiders (though the Napping Spiders has outstanding logo possibilities).

译文
红人队并不是唯一一支努力命名的队伍。克里夫兰印地安人队和亚特兰大勇士队这两支棒球队也面临着改变名字的压力,足球队堪萨斯城酋长也是如此。印地安人队似乎在考虑改变名字,但勇士队和酋长队至今仍坚持己见。两年前印第安人队移除了他们的瓦荷酋长,那个咧着嘴笑、鹰钩鼻子的印第安人的队徽。对于一个能让对手感到恐惧的名字,印第安人可能不会用过去的名字;该队的前身是纳普队和蜘蛛队(尽管午睡的蜘蛛很可能成为队徽)。

 

Donald Trump mocked the Redskins and Indians for “changing their names in order to be politically correct”. After the Redskins’ announcement, Kayleigh McEnany, the White House press secretary, said he “believes that the Native American community would be very angry” at the change. Polling suggests that Native American elites do in fact dislike the name but that the majority are not overly bothered.

译文
唐纳德·特朗普嘲笑红人队和印第安人队为了政治正确而改名。在红人队宣布此事后,白宫新闻秘书凯利·麦克纳尼表示,他相信美国原住民社区会对这一变化感到非常愤怒。民调显示,美国土著掌权人物确实不喜欢这个名字,但大多数人并没有过分烦恼。

 

Mr Trump is also embroiled in a naming controversy of his own: he has vowed to veto the $740bn Defence Authorisation Bill, which funds the Department of Defence, if it includes an amendment to rename the ten military bases named after Confederate generals. Elizabeth Warren introduced the Senate’s amendment. Both the House and Senate versions of the bill have such language in them, and Republican senators believe they have enough votes to override a presidential veto.

译文
特朗普也卷入了他自己的一场命名争议:他誓言将否决为国防部提供资金的国防授权法案,如果其中包括一项为以南部邦联将军的名字命名的十个军事基地更名的修正案。伊丽莎白·沃伦介绍了参议院的修正案。参众两院版本的法案都有这样的措辞,共和党参议员相信他们有足够的票数来推翻总统的否决。

 

注释
1.wrestle with 努力克服

Moreover, Chinese firms must wrestle with thorny regulatory and political issues.

更为突出的是,中国人的公司必须与难搞的监管和政治事项相角力。

 

2.strike fear into 使感到恐惧

On the battlefield, Bone and Ghost Dragons strike fear into the hearts of their enemies.

在战场上,骨龙和幽灵龙把恐惧带到敌人内心深处。


推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day14"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析