聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2022考研英语:《经济学人》中英读译Day134

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 1263 发布时间: 2021-07-06 09:34 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。

聚创考研政治辅导

经济学人:空战--虚拟小牛(2)

Though dogfighting practice, like parade-ground drill and military bands, is a leftover from an earlier form of warfare that still serves a residual purpose, the next phase of DARPA's ACE(AIr combat evolution) project belongs firmly in the future, for it will require the piloting programs to control two planes simultaneously. Also, these virtual aircraft will be armed with short-range missiles rather than guns. That increases the risk of accidental fratricide, for a missile dispatched towards the wrong target will pursue it relentlessly. Tests after that will get more realistic still, with longer-range missiles, the use of chaff and flares, and a requirement to deal with corrupt data and time lags of a sort typical of real radar information.
译文

尽管空战像阅兵式地面演练和军乐队那样是旧战争的残留物,但它仍有其残存的作用。未来DARPA空战进化(ACE)”项目将要进入下一阶段,届时会要求飞行员同时控制两架飞机。此外,这些虚拟飞机将配备短程导弹而不是枪炮,这增加了意外发生自相残杀的风险,因为朝错误目标发射的导弹会无情地追击敌人。之后的测试还将更加真实,包括远程导弹、箔条和信号弹的使用以及处理一种真实雷达信息典型的数据破坏和时间滞后的要求。

 

The point of all this, putative Top Guns should be reassured, is not so much to dispense with ilots as to help them by "a redistribution of cognitive workload within the cockpit", as Colonel Javorsek puts it. In theory, taking the pilot out of the plane lets it manoeuvre without regard for the impact of high g-forces on squishy humans. An uncrewed plane is also easier to treat as cannon-fodder. Still, most designs for new fighter jets have not done away with cockpits. For example, both of the rival European programmes—the British-led Tempest and the Franco-German-Spanish Future Combat Air System (FCAS)—are currently "optionally manned". There are several reasons for this, explains Nick Colosimo, a lead engineer at BAE Systems, Tempest's chief contractor.
译文

那些空中英豪们应该放下心来,因为正如亚沃尔塞克上校所说,所有这一切的意义并不在于撤掉飞行员,而在于通过重新分配驾驶舱内的认知负荷来为他们提供帮助。理论上说,让飞行员离开飞机就是在无需考虑高重力对软绵绵的人体的影响的情况下来操纵飞机。一架无人飞机也更容易被当作炮灰。尽管如此,大多新型战斗机的设计里并没有去掉驾驶舱。例如,欧洲的两个竞争项目——英国主导的害虫和法国-德国-西班牙的未来作战空中系统(FCAS)——目前都是可选载人的。对此有几点原因,害虫的总承包商、BAE系统的首席工程师尼克·科洛西莫解释说。

 

One is that eliminating the pilot does not provide much of a saving. The cockpit plus the assorted systems needed to keep a human being alive and happy at high altitude—cabin pressure, for example—contribute only 1-2% of a plane's weight. A second is that even AI systems of great virtuosity have shortcomings. They tend not to be able to convey how they came to a decision, which makes it harder to understand why they made a mistake. They are also narrowly trained for specific applications and thus fail badly when outside the limits of that training or in response to "spoofing" by adversaries.
译文

第一点是撤掉飞行员节省不了多少钱。在高海拔环境下(比如机舱压力),驾驶员座舱和各种系统只占飞机重量的1-2%。第二点,即便是技术精湛的人工智能系统也有缺点。他们通常无法表达自己是如何做出决定的,这使得人们更难理解他们犯错的原因。它们还为特定的应用进行了严格的训练,所以当情况超出了训练的范围或者应对敌方的诈术时,它们会败得很惨。

 

An example of this inflexibility is that, at one point in the AlphaDogfight trials, the organisers threw in a cruise missile to see what would happen. Cruise missiles follow preordained flight paths, so behave more simply than piloted jets. The AI pilots struggled with this because, paradoxically, they had beaten the missile in an earlier round and were now trained for more demanding threats. "A human pilot would have had no problem," observes Chris DeMay, who runs the APL's part of ACE. "AI is only as smart as the training you give it."
译文

这种僵化的一个例子是,在阿尔法空战的庭审中,组织者曾投了一枚巡航导弹看看会发生什么。巡航导弹遵循预定的飞行路线,表现得比人工驾驶飞机更为简单。而这种情况对人工智能飞行员来说会很棘手,因为它们在之前的回合中已经击败了导弹,现在它们被训练应对的是更为严峻的威胁,这很矛盾。人类飞行员不会有任何问题,负责空战进化(ACE)项目APL部分的克里斯·戴梅说。人工智能的聪明程度取决于你给它的训练。


注释

1.time lags 时滞

Directly connected channels increase time lags, or latency, and reduce performance.

直接相连的通道会增加时间滞后,即等候时间,以及降低性能。

 

2.dispense with 免除,省掉

Debit cards dispense with the need for cash altogether.

有借记卡就完全不需要用现金了。

 

3.without regard for 不顾……,不考虑……

Lacking empathy, people act only out of self-interest, without regard for the well-being or feelings of others.

如果没有同情心,人们只会从自身的利益出发,而不会顾及他人的状况和感受。

 

4.cannon-fodder 炮灰

The infantry were cannon-fodder in the attack that was bound to fail.

在那场必定要失败的进攻中,步兵成了炮灰。


推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day134"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析