聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2022考研英语:《经济学人》中英读译Day143

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 1760 发布时间: 2021-07-16 09:39 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:星际飞船已备好,来一场说走就走的宇宙之旅(1)


If all goes well, Elon Musk's plan to conquer the universe will soon take another step forward, with the flight of Starship SN8, a rocket built by his company, SpaceX. SN8 is expected to rise from its launch pad at Boca Chica, in Texas, sometime between December 4th and 6th. (SpaceX have not confirmed this, but a local flight restriction has been imposed on the area for that period.) The idea is that it will fly to an altitude of 15km, cut its engines, tip slowly forward until it is parallel with Earth's surface, and let gravity take its course. Then, shortly before it hits the ground, it will fire its thrusters again to realign itself vertically and will thus come gently to rest on a landing pad a few hundred metres away from where it took off.
译文

如果一切顺利,随着SpaceX公司制造的“SN8星舰火箭的飞行,埃隆·马斯克征服宇宙的计划将很快向前迈进一步。SN8预计将于124日至6日间从德克萨斯州博卡奇卡的发射台升空。(SpaceX尚未证实这一点,但该地区在这段时间内实施了飞行限制。)计划是,SN8将飞到15公里的高度,关闭引擎,慢慢向前倾斜直到与地球表面平行,并让重力来决定它的路线。然后,在落地前不久它将再次启动推进器,重新进行垂直调整,之后缓慢落在离起飞地点几百米远的着陆台上。

 

SN8 is, as its name suggests, the eighth in the current series of prototypes for SpaceX's proposed Starship (SN stands for "serial number"). It is, though, the first to have a nose cone, and thus to assume the distinctive atmosphere-penetrating shape normally sported by space rockets. It also has more oomph than its predecessors. Previous SNS have used just one of SpaceX's Raptor engines, and have, if launched (some were used for ground tests), reached a height of no more than 150 metres. SN8 includes three Raptors—half the number expected for the finished design.
译文

正如它的名字所示,SN8SpaceX目前计划中的星际飞船系列原型中的第八艘(SN代表序列号”)。不过,它是第一个拥有锥鼻的火箭,因此它具备一般太空火箭所具备的独特的能够穿透大气层的形状。它还比它的前辈们更具魅力。以前的SNS只使用了SpaceX的猛禽引擎中的一个,而且一旦发射(一些被用于地面测试),其高度不超过150米。SN8则包含3个猛禽引擎,是预计完成设计数量的一半。

 

Strictly, SN8 is a prototype of only the second stage of the Starship that SpaceX proposes eventually to build. Its successors are intended to sit on an as-yet-to-beconstructed "Super Heavy" rocket that will deliver the bulk of the firepower. This firststage vehicle is expected to house up to 37 Raptors. These will give it double the thrust developed by the first stage of a Saturn V, the launch vehicle America used for its crewed Moon missions. And the Moon is, indeed, an intended destination, though the craft will earn most of its bread and butter ferrying goods and people into orbits close to Earth—a task for which it has a capacity of 100 tonnes.
译文

严格来说,SN8只是SpaceX计划最终建造的星际飞船的第二阶段的原型。它的下一任计划坐在一种尚未建造的超级重型火箭之上,这种火箭将提供大部分的火力。第一阶段的运载工具预计将容纳37架猛禽。这将使其推力达到美国用于载人登月任务的运载火箭土星5第一阶段时的两倍。虽说这艘飞船的主要收入来源是运送货物和人员到接近地球的轨道——这是一项载重量为100吨的任务,但月球是其真正的预订目的地。

注释

1.lift off (火箭等)发射;(直升飞机)起飞

They are watching spaceship lift off quietly.

他们静静地看着宇宙飞船起飞。

 

2.hit the ground 着陆

I felt the shock as the aircraft hit the ground.

飞机着陆时我感觉到了震动。

 

3.prototype 原型

This simple device is the prototype of the commercial alternating current generator, or alternator.

这个简单装置就是商用交流发电机的原型。

 

4.bread and butter (某人或公司的)主要收入来源

Out-of-state visitors are our bread and butter.

外省游客是我们的主要经济来源。


推荐阅读:

1、2021考研英语作文揭秘:这几个阅卷细节你必须知道!

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day143"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析