作者:聚创考研网-王老师
点击量: 1020
发布时间: 2021-08-09 09:27
【微信号:13306030226】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:华尔街新宠--量子计算(1)
French revolutionaries commissioned a priest, Henri Gregoire, to take a census of the languages spoken in France. His findings were eventually titled a “Report on the necessity and means to annihilate the patois and to universalise the use of the French language”. Gregoire was a pioneering believer in racial equality, a fact that may seem to fit oddly with his passion for eradicating linguistic diversity. But to him, it made sense: French was the language of liberation, and those without it could be kept in ignorance.
译文
金融业和计算技术长期保持着有利可图的关系。在采用从大型主机到人工智能等各种技术时,这个行业都是领头羊。在过去十年的大部分时间里,由复杂算法驱动的高频交易的交易量已经超过了人工交易。现在,大银行又盯上了另一项尖端技术——量子计算。
This is the idea, developed by physicists in the 1980s, that the counter-intuitive properties of quantum mechanics might allow for the construction of computers that could perform mathematical feats that no non-quantum machine would ever be capable of. The promise is now starting to be realised. Computing giants like Google and IBM, as well as a flock of smaller competitors, are building and refining quantum hardware.Quantum computers will not beat their classical counterparts at everything. But much of the maths at which they will excel is of interest to bankers. At a conference on December 10th William Zeng, head of quantum research at Goldman Sachs told the audience that quantum computing could have a "revolutionary" impact on the bank, and on finance more broadly.
译文
上世纪80年代物理学家提出,借助量子力学种种与直觉相悖的特性或许可以发明出量子计算机,实现非量子计算机永远无法企及的运算壮举。这一愿景现已开始逐渐演变为现实。谷歌和IBM等计算巨头以及一大批较小的竞争对手都在打造和完善量子硬件。量子计算机虽然并不会在所有领域都能击败经典计算机,但它们擅长解决的许多数学问题却让银行家颇感兴趣。在12月10日的一次会议上,高盛集团的量子研究负责人威廉·曾告诉听众,量子计算可能给这家银行以及更广泛的金融产业带来“革命性”影响。
Many financial calculations boil down to optimisation problems, a known strength of quantum computers, says Marco Pistoia, the head of a research unit at JPMorgan Chase, who spent many years at IBM before that. Quantum quants hope their machines will boost profits by speeding up asset pricing, digging up better-performing portfolios and making machinelearning algorithms more accurate. A study by BBVA, a Spanish bank, concluded in July that quantum computers could boost credit-scoring, spot arbitrage opportunities and accelerate so-called "Monte Carlo" simulations, which are commonly used in finance to try to model the likely behaviour of markets.
译文
马可皮斯托亚是摩根大通研究部门的负责人,曾在IBM工作多年,他表示,许多金融运算都可以归结为最优化问题,而这正是量子计算机的一个已知强项。有量子计算加持的量化投资机构希望通过加速资产定价、挖掘表现更好的投资组合、提高机器学习算法的准确性来提升利润。西班牙对外银行(BBVA)在7月完成的研究称量子计算机可以增强信用评分、发现套利机会并加速“蒙特卡罗模拟——金融业广泛使用这种模拟来预测市场动向。
注释
1. boil down to 归结为
Most of the crimes may boil down to a question of money.
大多数犯罪都可以归结为金钱问题。
2. be capable of 能够
For a robot itself to be capable of making moral judgments seems a more distant goal.
对于机器人自己,能够做出道德判断似乎是一个更遥远的目标。
以上是聚创考研网为考生整理的"2022考研英语:《经济学人》中英读译Day161"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)