聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2023考研英语:《经济学人》中英读译Day23

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 1104 发布时间: 2022-02-11 09:17 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:恐龙曾"落户"北极(上)


Most artistic impressions of dinosaurs picture them in lush forests or on vast temperate savannahs. That is fair enough. Such landscapes were common during the beasts' heydays, the Jurassic and Cretaceous periods. These pictures do, though, ignore the fact that dinosaur fossils have, for decades, been dug up in places which were at that time polar. Whether these are the remains of migrants which came for the summer, or of permanent residents, is debated. But a discovery of bone fragments and teeth from dinosaur hatchlings, just published in Current Biology by Patrick Druckenmiller of University of Alaska, Fairbanks, and his colleagues, suggests some dinosaurs did indeed make their full-time homes in the Arctic.
译文

大多数关于恐龙的艺术印象都是在茂密的森林或广阔的温带草原上。这很合理,因为这样的景观在侏罗纪和白垩纪的野兽鼎盛时期很常见。然而这些照片确实忽略了一个事实,即几十年来恐龙化石都是在当时的极地地区被挖掘出来的。不过这些遗骸究竟是夏天迁过来的移民的还是永久居民的则众说纷纭。而阿拉斯加大学费尔班克斯分校的帕特里克·德鲁肯米勒和他的同事们在《当代生物学》杂志上发表的一项发现表明,恐龙确实在北极安过家。

 

Modern animals that migrate to polar climes, notably birds, do often breed there. But their eggs hatch quickly and their young develop fast enough to fledge and fly to warmer places before winter arrives. Growth lines in fossilised dinosaur embryos found elsewhere suggest they needed as much as six or seven months of incubation before they were ready to hatch. Palaeontologists therefore reckon any discovery of fossilised eggs or hatchlings near the palaeo-poles would mean the species concerned must have been year-round residents rather than migrants.
译文

迁徙到极地的现代动物,特别是鸟类,通常会在那里繁殖。它们的卵孵化得很快,幼崽也发育得很快,能够在冬天到来之前长出羽毛飞到更温暖的地方。在其他地方发现的恐龙胚胎化石中的生长线表明它们需要67个月的孵化期才能孵化。因此古生物学家们认为,任何在古极地附近发现的恐龙蛋或幼仔化石都意味着相关物种一定是永久居民而不是迁徙居民。


注释

1.permanent resident 永久性居民

I have been a permanent resident for five years.

我成为美国永久居民有五年了。

 

2.migrate to 迁徙到,移民到

As parts of the world become uninhabitable, millions of people will try to migrate to more hospitable areas.

随着世界一些地区变得不适合居住,上百万的人们将试图移居到更适合居住的地区。

 

3.ready to do 准备好做

The alliance stands ready to do what is necessary.

该联盟已准备好采取必要行动。

 

4.year-round 整年的,一年到头的

Cuba has a tropical climate with year-round sunshine.

古巴属于热带气候,终年阳光明媚。


以上是聚创考研网为考生整理的"2023考研英语:《经济学人》中英读译Day23"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析