聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2024考研英语:《经济学人》中英读译Day93

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 629 发布时间: 2023-05-19 09:11 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


济学人:木乃伊遭袭击!激进环保人士再出手


Climate activists with the Spanish group Futuro Vegetal targeted a replica mummy as the Egyptian Museum in Barcelona this weekend to protest the climate conference, COP27, which is taking place now in Egypt.Two people doused a display case with red and brown gunge from Coca-Cola bottles, also splattering framed images on surrounding walls. The liquid was thought to be syrup and beetroot juice.They then glued their hands beside a nearby exhibit and held up a modified Coca-Cola banner scrawled with the words "climate justice".The US drinks giant was one of the official sponsors of the UN's COP27 climate summit in Egypt, a position widely denounced by environmentalists who say the company is behind much of the world's plastic pollution.The Futuro Vegetal activists said their latest ploy was to "highlight the emergency" the world faces."Currently 99 percent of the world's plastic is produced from fossil fuels," the group said."

译文

据多家外媒报道,1113日,来自西班牙活动组织未来植物Futuro Vegetal)的气候活动家破坏了巴塞罗那埃及博物馆的木乃伊复制品陈列柜,以此抗议正在埃及召开的COP27,即《联合国气候变化框架公约》第二十七次缔约方大会(the 27th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, COP27)。两名气候活动家将可口可乐瓶中的红褐色粘稠液体泼洒到了木乃伊复制展品的展示柜及墙面的画像上。据猜测,泼洒的液体可能是糖浆和甜菜根汁。二人随后将手黏上展品橱窗,并举起可口可乐的横幅,上面写着“climate justice”(气候正义)两个词。可口可乐之所以会出镜,是因为该公司是此次COP27大会的官方赞助商之一,遭到了气候活动家的抵制。后者称该公司是世界上大部分塑料污染的幕后黑手未来植物组织方面表示,他们目前的意图在于强调世界目前面临的危机。该组织说:目前,世界上99%的塑料都是化石燃料生产的。


We find it hard to believe the global leader in plastic pollution is not going to use its influence as a sponsor of COP27 to advance its commercial interests given its total dependence on fossil fuels.""Museum organizations are platforms for scientific dissemination, spaces for critical reflection and organizations dedicated to the protection of cultural and natural heritage, aligned and committed to the fight against climate change."Recently, more than 90 museum leaders signed a letter decrying the actions of the eco-activists, saying that the protestors “severely underestimate the fragility” of the art works they are targeting."As museum directors entrusted with the care of these works, we have been deeply shaken by their risky endangerment.""We will continue to advocate for direct access to our cultural heritage. And we will maintain the museum as a free space for social communication."However, thus far, none of the paintings or works that have been targeted have been harmed.

译文

可口可乐公司本身就是全球塑料污染的巨大来源之一。鉴于其对于化石燃料的依赖,我们很难相信它不会利用其联合国气候变化大会赞助商的影响力来扩大自身的利益。”“博物馆为科学传播提供平台,为批判性反思提供空间,同时还致力于保护文化与自然遗产,与抗击气候变化的努力同频共振。近日,90余家博物馆馆长发布联名信,谴责这些环保人士,并称他们严重低估了自身行为对艺术品造成的破坏。作为委以保护艺术品重任的博物馆馆长,我们对这些危险行为表示震惊。”“我们将继续倡导人们能够近距离鉴赏到这些文化遗产。同时,我们将坚持让博物馆成为一个社会交流的自由空间。所幸的是,到目前为止,并没有艺术品受到损害。


以上是聚创考研网为考生整理的"2024考研英语:《经济学人》中英读译Day93"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析