作者:聚创考研网-王老师
点击量: 676
发布时间: 2023-05-22 09:19
【微信号:13306030226】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:为帮猫狗消暑, 日本推出宠物可穿戴电风扇
Tokyo clothing maker has worked with an animal doctor to create a wearable cooling device for house pets like dogs and cats.The company hopes that the fan will help pets that cannot drop their fur coats during Japan's boiling hot summer weather.Rei Uzawa is president of clothing maker Sweet Mommy.She wanted to create the device after seeing her pet chihuahua suffering in the heat.She said her dog was very tired every time it was taken out for a walk.Uzawa told the South China Morning Post that she got her idea from seeing wearable air conditioners, like Sony's Reon Pocket.The Sony device can remove heat to cool the human body.Sweet Mommy's device is called Cool Dog but it is good for cats, too.Uzawa said it was created under the supervision of an animal doctor at Oasis Animal Hospital.The device is a battery-powered fan.It is attached to thin material and blows air around the animal's body.
译文
东京一家服装制造商与一名动物医生合作,为狗和猫等家养宠物设计了一款可穿戴的降温设备。该公司希望这款风扇能帮助那些在日本炎热的夏天不能脱下毛皮大衣的宠物。瑞·乌泽丽是服装制造商Sweet Mommy的总裁。在看到自己的宠物吉娃娃在高温下受苦后,她想要制造这款设备。她说,她的狗每次出去散步都很累。乌泽丽告诉《南华早报》,她是在看到索尼的Reon Pocket等可穿戴空调后产生这个想法的。索尼的这款设备可以给人体散热降温。Sweet Mommy的设备叫“酷狗”,但它对猫也有好处。乌泽丽说,它是在绿洲动物医院一名动物医生的监督下创造出来的。该设备是一个由电池供电的风扇。它附着在薄薄的材料上,将空气吹到动物身体周围。
It weighs about 80 grams."There was almost no rainy season this year, so the hot days came early, and in that sense, I think we developed a product that is right for the market," Uzawa said.After the rainy season in Tokyo ended in late June, the Japanese capital suffered the longest heatwave on record.Temperatures up to 35 degrees Celsius were recorded for nine days."I usually use dry ice packs to keep the dog cool. But it's easier to walk my dog if we have this fan," said Mami Kumamoto.She is the owner of two dogs, a small poodle named Pudding and a terrier named Maco.The device came out in early July.Uzawa said Sweet Mommy has received around 100 orders for the product.It comes in five different sizes for a price of about $74.I'm Ashley Thompson.
译文
它重约80克。乌泽丽说:“今年几乎没有雨季,所以高温天气来得早,从这个意义上说,我认为我们开发了一种适合市场的产品”。东京的雨季在6月下旬结束后,日本首都遭遇了有记录以来持续时间最长的热浪。由记录可知,气温连续9天超35摄氏度。麻美熊本说:“我通常用干冰袋给狗降温。但如果我们有这个风扇的话,遛狗就更容易了。”她养了两只狗,一只叫布丁的小贵宾犬和一只叫马可的小猎犬。这款设备于7月初上市。乌泽丽说,Sweet Mommy已经收到了大约100份该产品的订单。它有五种不同的尺寸,售价约为74美元。阿什利·汤普森为您播报。
以上是聚创考研网为考生整理的"2024考研英语:《经济学人》中英读译Day94"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。
免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)