聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2025考研英语:《经济学人》中英读译Day27

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 480 发布时间: 2024-02-19 09:27 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:暴雨和洪灾侵袭多国


India, Japan, China, Turkey, and the United States have reported severe flooding in recent days.Schools in New Delhi were closed Monday after heavy monsoon rains hit the Indian capital.At least 15 people died in landslides and flash floods over the last three days.To the north, the Beas River overflowed, carrying vehicles downstream as the river flooded neighborhoods.In Japan, heavy rain fell on the southwestern island of Kyushu, causing floods and mudslides.Two people reportedly died and at least six others were missing.Local TV showed damaged houses in the city of Fukuoka and muddy water in the Yamakuni River.On Turkey's mountainous Black Sea coast, heavy rains caused rivers to overflow.Landslides and flooding damaged cities in the area.In southwestern China, at least 15 people were killed by flooding in mountainous areas.And in the United States, areas of New York state's Hudson Valley and Vermont also reported heavy flooding.
译文

据报道,最近几天,印度、日本、中国、土耳其和美国都发生了严重的洪灾。印度首都新德里遭遇强季风性降雨袭击后,周一学校停课。在过去的三天里,至少有15人死于山体滑坡和山洪暴发。在北部,贝阿斯河泛滥,河水淹没了居民区,车辆顺流而下。日本西南部的九州岛遭遇暴雨,引发洪水和泥石流。据报道,有两人死亡,至少六人失踪。当地电视台播放了福冈市受损房屋和山国川泥水的画面。在土耳其多山的黑海海岸,暴雨导致河流泛滥。山体滑坡和洪水破坏了该地区的城市。在中国西南部山区,至少15人死于洪水。据报道,在美国,纽约州哈德逊谷和佛蒙特州的部分地区也发生了严重的洪灾。

 

The Associated Press (AP) reports that scientists are saying storms are forming in a warmer atmosphere.They say this is making extreme rainfall more common.The scientists predict that additional warming will cause more bad weather.The scientists say warmer air holds more water, or moisture.More moisture might result in storms creating more precipitation depending on several other conditions.Scientists blame carbon dioxide and methane, two forms of carbon gases, for trapping heat in the atmosphere.What scientists call climate change is not the cause of the storms creating rain.Instead, they say storms are forming in an atmosphere that is becoming warmer and wetter.Rodney Wynn is a meteorologist at the National Weather Service in Tampa Bay, Florida.He said, "68 degrees Fahrenheit can hold twice as much water as 50 degrees Fahrenheit."Wynn said warm air expands, making it able to hold more moisture.

译文

据美联社报道,科学家称风暴是在更温暖的大气中形成的。他们说,这使得极端降雨变得更加常见。科学家预测,进一步变暖将会导致更多的恶劣天气。科学家表示,温暖的空气含有更多的水分。更多的水分可能会导致产生更多降水的暴风雨,这取决于其他几个条件。科学家认为二氧化碳和甲烷这两种形式的碳气体将热量困在大气中是导致暴风雨的罪魁祸首。科学家所说的气候变化并不是风暴产生降雨的原因。相反,他们说,风暴是在变得越来越温暖和潮湿的大气中形成的。罗德尼·韦恩是佛罗里达州坦帕湾国家气象局的气象学家。他说:68华氏度下,空气可容纳的水量是50华氏度下可容纳水量的两倍。韦恩说,暖空气会膨胀,使其能够容纳更多的水分。

 

U.S. space agency NASA says on the Global Climate Change part of its website that, for every one degree Celsius that the atmosphere warms, it can hold about seven percent more moisture.NASA also says the average global temperature has increased by at least 1.1 degrees Celsius since 1880.Brian Soden is a professor of atmospheric sciences at the University of Miami.He said, "…As these storms form in warmer environments that have more moisture in them, the rainfall increases.""As the climate gets warmer, we expect intense rain events to become more common," Soden said."It's not surprising to see these events happening, it's what models have been predicting ever since day one."Gavin Schmidt is a climate scientist and director of the NASA Goddard Institute for Space Studies in New York City.He said the areas that are facing the effects of climate change are different from the ones where warming gases are being released.He said the places where flooding takes place are not prepared for bad weather.Most of the effects "are happening in places that don't have good infrastructure, that are less prepared for weather extremes and have no real ways to manage this," Schmidt said.I'm Dan Novak.
译文

美国航空航天局在其网站上的全球气候变化部分表示,大气温度每升高1摄氏度,就能多容纳约7%的水分。美国航空航天局还表示,自1880年以来,全球平均气温至少上升了1.1摄氏度。布莱恩·索登是迈阿密大学大气科学教授。他说,“……当这些风暴在更温暖的环境中形成,那里就会有更多的水分,降雨量就会增加。索登说:随着气候变暖,我们预计强降雨事件将会变得更加常见看到这些事件发生并不令人惊讶,这是模型从第一天起就预测到的。加文·施密特是气候科学家,也是位于纽约市的美国航空航天局戈达德太空研究所的所长。他说,面临气候变化影响的地区与排放温室气体的地区不同。他说,发生洪灾的地方没有做好应对恶劣天气的准备。施密特说,大多数影响发生在那些基础设施不完善、没做好充分准备应对极端天气、也没有切实方法应对极端天气的地方。·诺瓦克为您播报。


以上是聚创考研网为考生整理的"2025考研英语:《经济学人》中英读译Day27"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析