聚创考研网官方联系电话
聚创考研网 > 备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2025考研英语:《经济学人》中英读译Day88

作者:聚创考研网-王老师 点击量: 335 发布时间: 2024-05-13 09:25 【微信号:13306030226】


英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。


经济学人:电子蛋追踪非法贩子(下)



Finally, it was time for a field test.I was actually the person who put the eggs in the nest.Helen Pheasey of the University of Kent.So it was really a case of deploying a load of decoys into the nests and seeing what happens when they get taken.Pheasey planted a decoy egg in 101 sea turtle nests on four Costa Rican beaches.About a quarter of the decoys got snatched.Some malfunctioned, but others gave a trackable signal.One wound up at a bar about a mile away.But another traveled an impressive 85 miles from its nest.Pheasey kept an eye on its progress from her cell phone.

译文

最后,应该进行实地测试了。“实际上,是我把蛋放在巢穴里的。”肯特大学的海伦·菲西。“所以这实际上是在巢穴中部署大量诱饵蛋,看看它们被带走后会发生什么。”菲西在哥斯达黎加四个海滩上的101个海龟巢穴中植入了一个诱饵蛋。大约四分之一的诱饵蛋被盗走了。一些出现了故障,但另一些发出了可追踪的信号。一个结束在一英里外的酒吧里。但另一个诱饵蛋,从它的巢穴出发,足足走了令人印象深刻的85英里。菲西用手机盯着它的进展。


“And I basically watched this egg moving further and further in land. And eventually it stopped.So I zoomed in on, like google maps basically, and it showed me very clearly that it had gone behind a supermarket, like some back alley supermarket loading bay kind of area.Which was pretty suspicious.There’s no reason to really be there unless you’re up to no good.”The decoy hung around the loading dock for a time before making its way to a nearby residential property.“The fact that it spent two days in sort of waiting suggests that it may have been handed over to a trafficker.”Who sold it to someone else, perhaps even the consumer.“That really fits with what we know about the illegal trade of eggs in Costa Rica.

译文

“我基本上是看着这颗蛋在陆地上移动得越来越远。最终它停了下来。所以我把它放大,就像谷歌地图一样,这让我清楚地看到它在一个超市后面,就像一个后巷超市的装货区。这很可疑。除非你不怀好意,否则根本没有理由去那里。”诱饵在装货区徘徊了一段时间,然后来到附近的一个住宅区。“事实上,在某种程度上等待了两天,这表明它可能已经被交给了一个非法买家了。”非法买卖者将诱饵蛋卖给了别人,甚至可能是顾客。“这与我们所知的哥斯达黎加非法海龟蛋交易十分吻合。


We know from anecdotal information and from interview information that eggs are sold door to door.And it seems very likely that this is what happened.So we were very happy with that result, we’ve proved the concept that you actually use these eggs.Pheasey says she hopes the decoys—which they’ve dubbed the “invest-EGG-ators”—can help to really crack down on the illegal poaching of sea turtle eggs.Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Karen Hopkin.
译文

我们从轶事信息和采访信息得知,海龟蛋是挨家挨户卖的。看起来很有可能就是这样。我们对这个结果非常满意,这实际上已经证实了我们使用这些诱饵蛋的想法。菲西说,她希望这些被他们称为“投资海龟蛋者”的诱饵能够帮助真正打击非法偷猎海龟蛋的行为。谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是凯伦·霍普金。



以上是聚创考研网为考生整理的"2025考研英语:《经济学人》中英读译Day88"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信juchuang911进行咨询。

免责声明:本网站发表的部分公开资料来源于互联网,目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。聚创考研网尊重版权,如有侵权问题,请及时联系(WX:juchuang911)

聚创考研网官方微信
分享:

学习QQ群
MORE
浏览记录
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
  • 24考研复试大纲及其流程解析

  • 【准大三】考研院校专业选择揭秘

  • 24考研调剂全流程解析